-
1 юкны
перех.1) прям. и перен. делить, поделить, разделить; распределять, распределить;медбӧръя нянь тор юкны — разделить последний кусок хлеба; нёль юкны кык вылӧ — четыре разделить на два; юкны ӧтмындаӧн — делить поровну; шӧри юкны — разделить поровну, разделить пополам; юкны шог и гаж — делить горести и радостиюкны куим пельӧ — разделить на три части;
2) разделять, разделить; выделять, выделить; отделять, отделить;став челядь пиысь юкны ыджыд нылӧс — из всех детей выделить старшую дочьвежӧсӧн юкны жыр — перегородкой отделить часть комнаты;
3) разводить; развести; расторгнуть (чей-л. брак);гозъя юкан — (прич.) бракоразводныйтом гозъяӧс бӧр юкны — развести молодую супружескую пару;
4) сдавать, сдать; -
2 юкны
1) делить, поделить, распределять, выделять; \юкны кык тор вылö разделить на две части; \юкны турун распределить сено; \юкны шöри разделить поровну (пополам); паськöм \юкны разделить имущество 2) разводить, развести (супругов), расторгать (чей-л. брак) -
3 юкны
-
4 играть в бирюльки
юкны бушка аудару, юк-бар белән шөгыльләнү -
5 юк
1. модальн. сл.1)а) нет, не име́ется; не существу́ет, отсу́тствуетхакыйкатьтә гаеп юк — посл. на и́стине вины́ нет
сукырга суд юк — посл. нет суда́ слепо́му; шатлыгына чик юк нет преде́ла его́ ра́дости; берни дә юк ничего́ нет
б) в качестве вводн. слова нетюк, без ул юлдан китмибез — нет, мы не пойдём тем путём
юк, юк, син алай димә — нет, нет, ты так не говори́
2) в ряде словосочет. соотв. префиксам (приставкам) без-, не-эше юкның ашы юк — посл. у безде́льного (безде́льника) нет и пи́щи
охшашы юк күренеш — несравне́нное явле́ние
тиңе юк матур — бесподо́бная краса́вица, бесподо́бно краси́в(ый)
кирәге юк — нену́жный
3) в ряде гл. словосочет. соотв. частице небезгә моннан исән чыгу юк — не вы́йти нам отсю́да живы́ми
4) в ф. -асы/-әсе юк не́чего (и)анда барасым юк — не́чего мне туда́ е́хать
югалтасым юк — мне не́чего теря́ть
5) при усилит. повторе соотв. разд. союзу ни..ниисәп юк, уй юк — ни (тебе́) соображе́ния, ни мы́сли
көн юк, төн юк — ни (тебе́) дня, ни но́чи
2. сущ.тикшерү юк, сорау юк — ни вопро́са (тебе́), ни спро́са
1) то, чего́ нетюкны теләү — жела́ть того́, чего́ нет
2) пустяки́, чепуха́, ерунда́, соверше́нно незначи́тельная вещь (предмет, повод, причина и т. п.)юк белән булышу (маташу) — занима́ться пустяка́ми (чепухо́й, ерундо́й)
юк белән борчу — беспоко́ить из-за пустяко́в
3) в косв. п. отсу́тствие ( кого-чего)ул юкта (югында) — в его́ отсу́тствие (пока́ он отсу́тствует)
син югыннан эш тукталмас — из-за твоего́ отсу́тствия де́ло не остано́вится
эш юктан эш — де́ло из-за отсу́тствия (друго́го) де́ла
3. прил.вакыт юкка күрә — по причи́не отсу́тствия вре́мени
1) не существу́ющий; отсу́тствующийюк нәрсәдән курыкма — не бо́йся не существу́ющей ве́щи
2) пустяко́вый; малозначи́тельный; пусто́йюк кеше — ул пусто́й он челове́к
юк мәсьәлә — пустяко́вый вопро́с
3) сло́жныйюк сүзләр — ло́жные (пусты́е) слова́
4) безнадёжныйюк эш — безнадёжное де́ло
5) уст. бе́дный, неиму́щийбар белән дә баемассың, юк белән дә югалмассың — посл. с бога́тым не разбогате́ешь, с бе́дным не потеря́ешься
6) в ф. юкка за отсу́тствием, по причи́не отсу́тствия чегоэш юкка — за отсу́тствием рабо́ты
мал юкка кайгырмау — не горева́ть по причи́не бе́дности (отсу́тствия иму́щества)
7) в ф. юктан из-за отсу́тствия, при отсу́тствииэш юктан эш булсын — пусть при отсу́тствии де́ла бу́дет де́лом (заня́тием); займёмся хоть э́тим
•- юк булу- юк ителү
- юк итү
- юк дигәндә
- юк җирдән
- юк кына
- юк түгел
- юкка чыгару
- юкка чыгу••юк икән юк — нет так нет; на нет и суда́ нет
юк инде — нет уж (извини́те)
юк инде, рәхмәт — благодарю́ поко́рно
юк кынага — по́пусту; из-за чепухи́
юк эшне (йомышны, сәбәпне) бар итеп — почём зря; по наду́манному по́воду
юкка без дә тук — не́тушки и у нас полклету́шки (ответ на постоянное «нет» да «нет»); (букв. «не́том» мы и са́ми сы́ты)
юкка көл илә́ү — толо́чь во́ду в сту́пе; занима́ться несбы́точным де́лом
юкны (юктан, юк җирдән) бар итү — достава́ть/доста́ть из-под земли́
юкны бушка бушату — перелива́ть из пусто́го в поро́жнее
юкны сөйләү — говори́ть чушь (пусто́е, несусве́тное); нести́ (поро́ть) вздор (дичь, ахине́ю)
юкның башы авыртмый — отказа́л и де́лу коне́ц; на нет и суда́ нет
юктан юкамыш пешерү — завари́ть ка́шу из-за пустяко́в (зря шуметь, скандалить, вздорить)
- юк бәя- юк өчен
- юктан гына кодагый -
6 юкöм
-
7 кызыклану
неперех.1) станови́ться/стать интере́сным (увлека́тельным, заба́вным)уен кызыкланды — игра́ ста́ла интере́сной
2) те́шиться, забавля́ться/позаба́виться ( чем) || заба́ваюкны сөйләп кызыкландылар — они́ позаба́вились расска́зыванием небыли́ц
3) редко интересова́ться, любопы́тствоватьсм. тж. кызыксыну -
8 таптыру
аптырасаң аптыра - нужа юкны таптыра — (посл.) хоть стой, хоть па́дай - нужда́ заставля́ет найти́ то, чего́ нет
2) перен. (бала таптыру) заставля́ть роди́ть3) перен. находи́ть/найти́ упра́ву ( за клеветническое или неосторожное заявление)таптырырмын мин синнән — я найду́ на тебя́ упра́ву (за клевету́), я тебе́ покажу́ (как оклевета́ть челове́ка)
-
9 хезмәт
сущ.1) в разн. знач. труд ( как процесс), трудова́я де́ятельность || трудово́йхезмәт җитештерүчәнлеге — производи́тельность труда́
акыл хезмәте — у́мственный труд
мәҗбүри хезмәт — принуди́тельный труд
кул хезмәте — ручно́й труд
физик хезмәт — физи́ческий труд
хезмәт герое — геро́й Труда́
хезмәте юкның хөрмәте юк — (посл.) кто не тру́дится, тот не в почёте
чын бәхет - намуслы хезмәттә — (погов.) по́длинное сча́стье - в добросо́вестном труде́
хезмәт батырлыгы — трудово́й по́двиг
хезмәт даны — трудова́я сла́ва
хезмәт дисциплинасы — трудова́я дисципли́на
хезмәт кереме — трудово́й дохо́д
хезмәт күнекмәләре — трудовы́е на́выки
хезмәт стажы — трудово́й стаж
хезмәт тәрбиясе — трудово́е воспита́ние
хезмәт халкы — трудово́й наро́д
2) труд, рабо́та (как результат, произведение)фәнни хезмәт — нау́чный труд (рабо́та)
3) труд ( количество труда); уси́лия, стара́ния; эне́ргияүз хезмәте бушка китмәгән — его́ уси́лия не пропа́ли да́ром
зур хезмәт кую — вложи́ть (затра́тить) мно́го труда́, мно́го сил
хезмәтсез җиләктә ләззәт юк — (посл.) я́года, добы́тая без труда́, не доставля́ет наслажде́ния
4)а) разг. рабо́та, до́лжность; слу́жба, служе́бная обя́занность || служе́бный, рабо́чий, должностно́йаңа бригадир хезмәтен йөкләү — возложи́ть на него́ обя́занности бригади́ра
хезмәт вакыты — служе́бное (рабо́чее) вре́мя
хезмәт йомышы — должностно́е (служе́бное) поруче́ние
б) слу́жба (во́инские обя́занности)солдат хезмәте — солда́тская слу́жба
5) заслу́га, заслу́гианың фәндә хезмәте зур — его́ заслу́ги в нау́ке велики́
6) слу́жба, обслу́живание, услу́га (-ги)хәвефсезлек хезмәте — слу́жба безопа́сности
диспетчерлык хезмәте — диспе́тчерская слу́жба
•- хезмәт итү
- хезмәт иясе
- хезмәт иясе халкы
- хезмәт кенәгәсе
- хезмәт дәфтәре
- хезмәт көне
- хезмәт күрсәтү
- хезмәт күрсәтүчән
- хезмәт күрсәтүчәнлек
- хезмәт тутыру
- хезмәт урыны
- хезмәт хакы
- хезмәткә сәләтле
- хезмәткә сәләтлелек
- хезмәттән тыш -
10 эш
сущ.1) в разн. знач. рабо́та, де́ятельность, заня́тие, труд, де́ло || рабо́чий, трудово́йэшкә алу — приня́ть на рабо́ту
эшкә башлау (керешү) — приступи́ть к рабо́те (заня́тиям); принима́ться за де́ло
эш белән тәэмин итү — обеспе́чивать рабо́той
төзелеш эшләре — строи́тельные рабо́ты
урып-җыю эшләре — убо́рочные рабо́ты
тикшерү эшләре — иссле́довательские труды́
эшеннән бүлү (бүлдерү) — оторва́ть от рабо́ты (де́ла, заня́тия)
йорт эшләре — рабо́ты (дела́) по до́му (хозя́йству)
файдалы эш белән шөгыльләнү — занима́ться поле́зным трудо́м
эш кораллары — ору́дия труда́
эш шартлары — усло́вия труда́
эш вакыты — рабо́чее вре́мя
эш бүлмәсе — рабо́чий кабине́т
эш дәрте — трудово́й энтузиа́зм
эш башында мактанма, эш беткәч мактан — погов. не хвали́сь нача́лом де́ла, хвали́сь его́ концо́м
эш беткәч уйнарга ярый — погов. ко́нчил де́ло, гуля́й сме́ло
эше юкның ашы юк — кто без рабо́ты, тот без хле́ба
эшләрең уңышлы булсын! — пусть дела́ твои́ бу́дут уда́чными
2) де́ло, положе́ние, обстано́вка, обстоя́тельствоэшләр ничек? — как дела́?
эш җайланды — де́ло (положе́ние) ула́дилось
эшләр катлауланды — обстано́вка осложни́лась
кеше эшенә катнашмау — не вме́шиваться в чужи́е дела́
эш шуңа бара — де́ло идёт к э́тому
3) де́ло, вопро́с, пробле́маэш әле хәл ителмәгән — де́ло (вопро́с) ещё не решено́
җир эшләре идарәсе — управле́ние земе́льными дела́ми
эш белән килү — прийти́ по де́лу
финанс эшләре — фина́нсовые дела́ (пробле́мы)
эшне тыныч юл белән хәл итү — ула́дить де́ло (вопро́с) ми́рным путём
эшкә рәсми төс бирү — прида́ть де́лу официа́льный хара́ктер
4)а) профе́ссия, заня́тие, слу́жба || служе́бныйнинди эштә эшлисең? — что у тебя́ за слу́жба (профе́ссия)?
эшеннән алу — снять с рабо́ты, отстрани́ть от слу́жбы
укытучылык эше — профе́ссия учи́теля
хәрби эшкә күчерү — перевести́ на вое́нную слу́жбу
эш адресы — служе́бный а́дрес
эш телефоны — служе́бный телефо́н
б) до́лжность, постҗаваплы эштә эшләү — занима́ть отве́тственную до́лжность
директорлык эшенә билгеләү — назна́чить на пост дире́ктора
5) де́ло, де́йствие, пра́ктикаэш нәрсә күрсәтер — что пока́жет пра́ктика (де́ло)
сүз түгел, конкрет эш кирәк — нужны́ не слова́, а конкре́тные дела́ (де́йствия)
эштә сынау — прове́рить в де́ле (на пра́ктике)
6)а) рабо́та, произведе́ние, изде́лиекүргәзмәдә рәссамның яңа эшләре — на вы́ставке но́вые рабо́ты (произведе́ния) худо́жника
кул эшләре — ручны́е изде́лия
фәнни-тикшеренү эше — нау́чно-иссле́довательская рабо́та
диплом эше — дипло́мная рабо́та
б) произво́дствотире эшкәртү эше — коже́венное произво́дство
Бохара келәмчеләре эше — произво́дство буха́рских ковро́вщиков
7) собы́тие, происше́ствие, слу́чай, де́локөтелмәгән эш килеп чыгу — случи́лось непредви́денное де́ло (происше́ствие)
күз алдында булган эш — слу́чай, происше́дший на глаза́х; слу́чай, кото́рый произошёл (в его́) прису́тствии
эш кичкә таба булды — де́ло бы́ло бли́же к ве́черу
бу эшкә аның катнашы юк — он не име́ет отноше́ния к э́тому происше́ствию
8) юр. де́ло || делово́йҗинаять эше — уголо́вное де́ло
суд эшләре материаллары — материа́лы суде́бных дел
эш хаты — делово́е письмо́
9) высок.; юр. дея́ние, де́йствие; де́ло, посту́покерак бабаларыбызның эшләре — дея́ния на́ших далёких пре́дков
бөек эшләр — вели́кие дея́ния
егет эшеннән беленер — погов. мо́лодец узнаётся по посту́пкам (дела́м)
явыз эш — зловре́дный посту́пок
10) лингв. де́йствие, проце́ссэшнең билгесен белдерү — ука́зывать при́знак де́йствия
•- эш атнасы
- эш аты
- эш башында торучы
- эш белән мавыгу
- эш берәмлеге
- эш вакыты
- эш кәгазьләре
- эш киеме
- эш көне
- эш көче
- эш кылу
- эш остасы
- эш өстәле
- эш сәгате
- эш сөюче
- эш ташлау
- эш ташлаучы
- эш хайваны
- эш терлеге
- эш хакы
- эш ялы
- эш хуҗасы
- эшкә алыну
- эшкә тотыну
- эшкә сәләтле
- эшкә сәләтлелек
- эшнең башы
- эшсез булу
- эшсез калу
- эштән куу
- эштән чөю
- эштән чыгару
- эштән чыгу
- эш башында
- эш башыннан
- эш белү
- эш бетерү
- эш итү
- эш йөртү
- эш кузгату
- эш күтәрү
- эш кулы
- эш куллары
- эш күрсәтү
- эш күрү
- эш кыру
- эш өсте
- эш сөю
- эш торгынлыгы
- эшкә ашмаслык
- эшкә ашыру
- эшкә ашу
- эшкә җигү
- эшкә кертү
- эшкә тарту
- эшкә катнаштыру
- эшкә җәлеп итү
- эшкә яраклы
- эшкә яраксыз
- эшкә ярау••эш алга бармау — дела́ (де́ло) ни с ме́ста, де́ло стои́т на ме́сте
эш анда түгел — де́ло не в э́том
эш (майлагандай) бара — де́ло идёт (как по ма́слу), де́ло пошло́
эш барып чыкмау — не получа́ться, быть безрезульта́тным
эш башка — де́ло друго́е (ино́е)
эш баштан ашкан — см. эш бугаздан
эш башы — хозя́ин, организа́тор де́ла
эш башына кую (менгерү) — поста́вить у руково́дства, назна́чить на руководя́щий пост
эш булдыру — быть уме́лым/предприи́мчивым, быть смека́листым (иску́сным) в рабо́те; уме́ть провора́чивать дела́
эш булсын дип — добросо́вестно; на со́весть (де́лать, рабо́тать); не за страх, а на со́весть
эш бүрттерү — пока́зывать вид де́льного челове́ка
эш җайда — всё в поря́дке; дела́ иду́т хорошо́
эш калдырып — впусту́ю, по́пусту
эш качмас — рабо́та подождёт; рабо́та не волк, в лес не убежи́т
эш мөшкел (начар, харап, хөрти, яман, шәптән түгел) — дела́ пло́хи, де́ло дрянь, де́ло таба́к прост.
эш муеннан — см. эш бугаздан
эш нәрсәдә (соң)? — в чём де́ло, за чем (кем) де́ло ста́ло?
эш тормас — де́ло не ста́нет (не постои́т) (за кем, чем-л.)
эш түгел — (э́то) не де́ло, су́щий пустя́к; па́ра пустяко́в; плёвое де́ло прост.
эш тыгызга килү (терәлү) — станови́ться/стать ту́го
эш узган (үткән) — уже́ по́здно, слу́чай (моме́нт) упу́щен, всё ко́нчено
эш (китереп) чыгару — завари́ть ка́шу; затева́ть (что-л.); вызыва́ть/вы́звать ли́шние хло́поты
эш чыгара алмау — зава́ливать/завали́ть де́ло
эш эшләү — де́ло де́лать
эш эштән үткән (узган) — де́ло уже́ сде́лано; вопро́с уже́ разрешён
эш юктан (эш булсын дип) — от не́чего де́лать
эш ясау — наде́лать хлопо́т (дел)
эше беткән — (его́) пе́сенка спе́та, (его́) ка́рта би́та, ему́ кры́шка прост.
эше көлеп тора — отли́чная рабо́та
эшем иясе (кешесе) — ирон. работя́га, трудя́га
эшем(не) кырган кешедәй — ирон. бу́дто го́ры свороти́л
эшен китерү — редко всы́пать (кому-л.) проучи́ть; показа́ть ку́зькину мать прост.
эшең бетте, кодагый — и де́лу коне́ц
эшең түгел — не твоё де́ло, не твоего́ ума́ де́ло
эшкә салкын карау — манки́ровать рабо́той
эшкә чуму — уйти́ (погрузи́ться) в рабо́ту; погрузи́ться в (какое-л.) заня́тие
эшкә ярату — пусти́ть (употреби́ть) в де́ло
аның эше харап — де́ло его́ труба́
эшне бетерү — разде́латься (с кем, чем-л.)
эшне бозу (сүтү, җимерү) — расстро́ить (испо́ртить), испога́нить прост. развали́ть, разла́дить де́ло; завари́ть ка́шу
эшне бутау (буташтыру, чуалту) — запу́тать де́ло, запу́тать ка́рты, замета́ть следы́
эшне зурга җибәрү — раздува́ть, сгуща́ть кра́ски; де́лать из му́хи слона́
эшне аңлау — разбира́ться в де́ле; быть све́дущим (компете́нтным) ( в чём); знать (понима́ть) толк ( в чём)
эштә исә — на де́ле, на са́мом де́ле
эштә сыналган — испы́танный в де́ле
эштән калдыру — меша́ть рабо́тать, отвлека́ть от рабо́ты
эштән чыгарып — на всю кату́шку; в пух и прах (бить, ругать)
- эш башына менүэштән чыгып йөрү — прост. опуска́ться/опусти́ться; теря́ть/потеря́ть челове́ческий о́блик
- эш бугаздан
- эш бугазга терәлгән
- эш каеру
- эш майтару
- эш пешү
- эш терәлү
- эш төшү
- эшен белү
- эшен бетерү
- эштән чыгып -
11 вотчина
ист. крестьянская надельная земля; надел;вотчина сетны — предоставить надел; вотчина юкны — делить надельную землю надел ◊ вотчина вылӧ пырны — войти в дом женыкитыра вотчина — нищенские наделы;
-
12 душ
Iдуша ( при счёте людей); голова ( при подсчёте животных);кымын душ ыжыс? — сколько голов овец? сё душ мӧс — сто голов коров; душ юрӧ юкны ъ — азделить по числу душ IIвит душа — (прил.) семья — семья из пяти душ;
душ; -
13 кык
числ. колич.1) два;дас кык — двенадцать; кык ногӧн — двумя способами; двояко; кык ӧдйӧ — в два раза быстрее; кык пельӧ — на две части; кык пӧв — два раза, дважды; кык пӧв унджык — в два раза больше; кык пӧвстӧн — в два слоя; кык пӧрйӧ — два раза, в два приёма; кык чой — две сестры; кыкысь кымын — около двух раз; кыкӧн мунӧны — идут двое; кыкысь чинтыны ӧтиӧс — из двух вычесть единицу; кыкысь шуны — сказать два раза, сказать дважды кык Микола воча видзӧдчӧны — загадка два Николая друг на друга смотрят ( отгадка джодж да йирк — пол и потолок)кык да кык нёль — два да два - четыре;
2) двойной, сдвоенный; удвоенный || вдвое; дву-, двух-;кык вевся — двойной, в два слоя; кык гӧгыля — двухколёсный; кык кока — двуногий; кык кокни — вдвое легче; кык мында — вдвое больше; кык нога — двоякий; кык пӧвста (пӧвса) — двойной, сдвоенный; удвоенный; кык пӧвста ӧдзӧс — двойная дверь; кык пӧлӧс — двоякий; двух сортов; кык сигӧра — двускатный ( о крыше); кык судта — двухэтажный; кык торъя — двустворчатый; кык чужсьӧг кага — близнецы; двойняшки; бур паськӧмнад мортыд кык — в хорошей одежде человек выглядит вдвое лучше ◊ кык би костӧ веськавны, кык изки костӧ сюрны — оказаться меж двух огней; кык бӧр кок йылын сулавны — угождать (букв. стоять на задних лапах); кык жель — две задиры; кык жель костӧ босьтантор — не стоит ломаного гроша (букв. то, что можно взять двумя щепками); кык кымӧр костӧ пуктыны — положить между двух облаков (не на место; никуда); кык мыш мунны ъ — азойтись; кык понлы шыд юкны — уметь делать пустякикык бана — прям. и перен. двуличный;
-
14 пельӧ
послелог на ( сколько-то частей);нёль пельӧ кусыньтны — складывать вчетверо (напр., лист бумаги)кык пельӧ юкны — разделить на две части;
-
15 сёйысь
1) едок;2) неприхотливый в еде, в корме, обладающий хорошим аппетитомлунвой сёйысь — бездельник; морт сёйысь —◊ Дась нянь сёйысь — дармоед; паразит;
а) людоед;б) кровожадный человек -
16 сёйӧм
1) еда, принятие пищи || съеденный; поеденный;вӧлӧгатӧм сёйӧм — сухомятка; сёйӧм кост — промежуток времени от одного приёма пищи до другого; лишнӧй сёйӧмысь кутчысьӧм — воздержание в еде ◊ сёйӧм сёйӧм вылӧ лӧсялӧ, нӧйтӧм вылӧ нӧйтӧм оз лӧсяв — погов. обед за обедом - не побои за побоями ( терпеть можно)асъя сёйӧм — завтрак;
2) и.д. клёв, жор;3) разъедание || разъеденный;4) прич. изъеденный, источенный;сёйӧм кольк юкны — спорить из-за пустяков (букв. делить съеденное яйцо); синмӧн сёйӧм — чувственный взглядвоз сёйӧм вурун — изъеденная молью шерсть;
-
17 сизим
числ. колич. семь;сизим пельӧ юкны — разделить на семь частей; сизим пӧв унджык — в семь раз больше ◊ сизим вок ӧтыдждаӧсь, а нимныс разнӧй — загадка семь братьев - однолетки, только имена разные ( отгадка вежон лунъяс — дни недели); лы тув вылын сизим розя кашник — загадка на костяном колышке горшок с семью дырками ( отгадка морт юр — человеческая голова) ◊ Вомыс сизим ыж куысь вурӧма — рот сшит из семи овчин ( о болтливом); сизим му сайысь аддзас — везде найдёт ( о пронырливом человеке); сизим пӧсь кисьтны — пролить семь потов; сьӧлӧмыс сизим вожа — его сердце с семью развилинами ( о неуживчивом человеке)сизим арӧса кага — семилетний ребёнок;
-
18 чукӧр
1) куча, груда;из чукӧр — груда камней; куйӧд чукӧр — навозная куча; пӧим чукӧр — пепелище; ёг чышкыны чукӧрӧ — намести кучу мусора; ӧти чукӧрӧ тэчны — валить в одну кучу, класть в одно местозарни чукӧр — груда золота;
2) штабель; бунт, кипа; связка;кер чукӧр — штабель брёвен; ключ чукӧр — связка ключейгез чукӧр — связка снасти;
3) стадо, табун;ыж чукӧр — отаравӧв чукӧр — табун лошадей; рӧс чукӧр — стадо коров;
4) свора, стая;5) выводок;утка чукӧр — утиный выводокдзодзӧг чукӧр — гусиный выводок;
6) толпа; группа; ватага разг.;йӧз чукӧр — толпа людей; пызан сайын вӧліны друг чукӧр — за столом была компания друзей; ныв-зон чукӧр — группа молодёжи; тайӧс позьӧ юкны кык чукӧр вылӧ — это можно разделить на две группызонпосни чукӧр — ватага ребятишек;
7) близкие родственники или равные по положению люди;ая-пиа чукӧр — отец с сыновьями; вок чукӧр — братья; вузасьысь чукӧр — продавцы; чой чукӧр — сёстры; озыр чукӧр — богачиас чукӧр — свои люди; родня, родственники;
8) совокупность каких-л предметов, собранных вместе; собрание;сьыланкыв чукӧр — сборник песен; закон чукӧр — свод законовгижӧд чукӧр — собрание сочинений;
9) островок в лесу, богатый ягодами; р ырпом чукӧрӧ веськавны попасть на место, богатое морошкой -
19 шог
1) горе; беда, несчастье, невзгода || горестный, горький; несчастный || горестно;ыджыд шог — большое горе; шог мӧвп — горькая мысль; шог юӧръяс — горестные вести; шог юкны — соболезновать; сійӧс шог суис — его постигло несчастье; шогысла кывйыс оз артмы — с горя слова не может вымолвить ◊ шог ӧтнас оз ветлы — погов. беда не приходит одна; шог панявны — посл. горя хлебнуть; шогсьыд он пышйы — от горя не убежишь; юкӧм шог - джын шог — погов. разделённое горе - полгорясьӧлӧм нюкыртана шог — щемящее сердце горе;
2) глубокая печаль; скорбь, грусть, тоска, уныние || грустный, тоскливый, печальный, скорбный || грустно, печально, тоскливо;шог сьыланкыв — грустная песня; шог босьтӧ — тоска берёт; шогӧ усьны — опечалиться; меным шог лоис — мне стало грустношог видзӧдлас — скорбный взгляд;
3) беспокойство|| беспокойный, неспокойный || неспокойно;сьӧлӧмлы вӧлі шог — на душе было неспокойно; та понда шог оз на босьт — об этом нечего беспокоиться (букв. беспокойства не будет); чайтан, этша сылы шогыс сюри? — думаешь, ей мало беспокойства было? ◊ шог ни мог — ни забот, ни печалей; никаких хлопот; шог пыкны — горе мыкать; шогӧс горйӧ сюйны — завить горе верёвочкой; шог шогӧс корсьӧ — горе ищет горе; шог шогны — сильно гореватьшог олӧм — неспокойная жизнь;
-
20 шӧри
пополам, надвое, на две равные части;шӧри чегны — сломать, переломать надвое; шӧри юкны — разделить на две равные частишӧри вундыны — отрезать пополам;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
юкны — рәв. Юкка, файдасызга … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
галлюцинация — Сизү органнарының ялгышуы: юкны бар итеп күрү, ишетү, тою … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
төптә — кер. 1. Нигездә, беренче чиратта мин моңа, төптә, каршы түгел 2. Чынлыкта, чынында, дөреслектә 3. рәв. диал. Гомумән аны сөйләтүнең төптә кирәге юк. ТӨПТӘ ЮКНЫ СӨЙЛӘҮ – Бөтенләй булмаганны сөйләү … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
фетнә — кит. 1. Стихияле баш күтәрү, бунт; шулай ук дәүләт властена каршы яшерен әзерләнгән кораллы чыгыш 2. Коткы, коткы сүзе большевик агентлары фетнә салып йөрде 3. күч. Юкны сөйләп, тавыш чыгарып йөрүче, җәнҗалчы, әшәке кеше тур. заман ахырында… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
эшсез — с. 1. Даими эш урыны һәм эш хакы булмаган. рәв. Эшкә йөрмичә, даими эш эшләмичә эшсез яткан хатыны... 2. Эшләми йөрүче, тик йөри торган, юкны бушка аударып йөри торган; ялкау. рәв. Берни эшләмичә, тик … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
юк — хәб. 1. Нәр. б. чынбарлыкта булмаганлыгын белдерә; киресе: бар. Тартым кушымчалы сүзләрдән соң килеп, кемнең яки нәр. б. берәр әйбере булмавын белдерә 2. язмыштан узмыш юк 3. шатлыгына чик чама юк 4. хат юк та юк 5. кичерү сорый... ә ул юк ди… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге